Первый нехороший человек - Страница 44


К оглавлению

44

– А если я не хочу укреплять связи с ребенком? – сказала она, пялясь в телевизор.

Я немножко помурлыкала мелодию, прочищая горло.

– Ничего, если я попробую?

Она сменила канал пультом и задрала футболку.

Огромный. От пупка вниз тянулась тревожная темная полоса. Я поднесла губы как можно ближе – чтобы чувствовать это пышущее тепло, и Кли слегка отшатнулась.

Я напевала высоко и напевала низко. Я напевала долгие, протяжные ноты, как мудрец из дальней страны, знавший что-то древнее. Чуть погодя мой глубокий тембр словно расщепился и спелся сам с собой, и я на миг подумала, что у меня получается это чудесное горловое пение, как у людей из Тувы.

Она смотрела в телевизор, но губы сжала и вроде бы пыталась попадать мне в тон. И боялась – это внезапно стало очевидно. Ей был двадцать один, и она в любой грядущий день могла родить, в этом доме, возможно – на этом диване. Я пыталась напевать обнадеживающе. Все будет хорошо, напевала я, не о чем тревожиться. Живот Кли толкнулся мне в губы – пинок: мы запели громче в изумленный унисон. Я задумалась, не возникнет ли неловкости в том, как это завершить, но пение попросту сделалось тише, словно уходя само собою, как поезд.


На занятии для рожениц мы узнали, что лицо у Кли, когда придет время, распухнет. Или же она может взяться за мытье стен – от свирепого инстинкта гнездования. Вот это мне было трудно вообразить – откуда ей знать, где я храню тряпки?

Она проснулась на рассвете, уверенная что где-то в доме напи́сала кошка.

– Понюхай вот тут, – сказала она, сопя на мои книжные полки. Я ничего не почувствовала. Она двинулась по незримым следам захватчика по всему дому. – Небось, зашла, нассала и ушла. – Отдернула занавеску. – Надо искать дыру, в которую она пролезла, вот и все. – И мы провели самый ранний час дня в поисках дыры, пока она, охнув, внезапно не осела на диван. Подложила обе руки под живот и глянула на меня изумленно. Схватки.

– Может, нет никакой кошки? – сказала я.

– Ага, никакой, – быстро откликнулась она, словно я сильно отстала.

Я тут же позвонила повитухе, описала кошачью мочу, дыру и вот – схватки. Любые данные ценны – если не врачу, то уж точно нашей бывалой повитухе с пятнадцатилетним опытом.

– Как думаете, может, пора вам приехать? – Я старалась не выказывать избыток паники. – Или рановато?

– Я в Айдахо, – сказала она. – Но вы не волнуйтесь, я сейчас же вернусь. Буду гнать как можно быстрее.

– Гнать?

– Я перегоняю подруге машину в Лос-Анджелес. – Прежде чем выдавать резкое осуждение, я попыталась на миг поставить себя на ее место. Что она должна была делать – не гнать машину сюда? И что она тогда за подруга будет? Подруга, которая повитуха.

– Видимо, поедем в больницу.

Она рассмеялась.

– Не волнуйтесь, все вечно думают, что ребенок того и гляди выйдет. Этот ребенок никуда не денется еще по крайней мере полсуток. И вот что хорошо: вы можете звонить мне сколько хотите. Я совершенно доступна по телефону.

Я сказала Кли не волноваться, ребенок не выйдет еще полсуток.

– Я не могу так долго, – простонала она. Заскребла диван ногтями. – Надо позвонить Кэрри из «СУФ», она обязана сообщить родителям. – Из груди у нее вырвался странный низкий звук, глаза выпучились.

– Может, стоит позвонить твоим родителям? – предложила я.

– Ты издеваешься?

Казалось, схватки пошли чаще и дольше положенного, но я не была уверена, что мы их правильно меряем. И поначалу их вообще не следует мерять: синяя методичка предлагала созвать друзей, сходить в кино или потанцевать. Что угодно из этого списка было бы для нас впервые, но я сказала о нем Кли.

– Что-нибудь из этого тебе хочется?

Она покачала головой и устрашающе застонала. Я перешла к розовой методичке. Мы попытались проделать визуализации с занятий: каждая схватка – гора.

– Вообрази гору, ты на полпути к вершине, а вот уже и там, а теперь спускаешься по другому склону, уже легче, почти все.

– Я не могу это удержать в голове, – прошептала она. – Я не думаю картинками.

Я попыталась придать этому достоверности – описала скалистый пик, его величие.

– Вспомни картинку на одном долларе, гору. – Я полезла в сумочку. На однодолларовой купюре не было горы – там пирамида. – Сосредоточься на этом, ты – у подножья, – сказала я, держа замызганную бумажку у нее перед лицом.

– Ладно. – Она вперилась в крошечную пирамидку. – Начинается. – Я взяла заколку-«невидимку» и ею повела путь Кли по крутому склону. – Слишком быстро, – сказала она. Пирамида была совсем крошечная, и поначалу с трудом удавалось двигаться медленно. Но вскоре мы с этим разобрались, и каждый следующий раз, когда оно начиналось заново, она брала доллар, совала его мне и мы продирались к плававшему над верхушкой оку. Таков был инструмент, выданный правительством рожающим женщинам: его можно тратить не раз и не два, но купить на него получается только схватки.

В семь утра Рик открыл дверь своим ключом. Мы были на полпути вверх, и я поэтому не обратила на него внимания. Он воспользовался уборной и смотрел на нас из дверного проема. Спустившись по склону, Кли сказала мне, чтоб я его выпроводила.

– Я буду во дворе, – сказал он, пытаясь выскользнуть вон.

– Я не хочу, чтобы он слышал, – заныла Кли. – Или видел меня в окно.

Рик съежился и пошаркал прочь. Зазвонил мой мобильный.

– Это я, – сказала повитуха. – Как у нее?

– Хорошо. Мы применяем визуализацию.

– Отлично, прекрасно. Раскрытие цветка?

– Нет, гору.

– Тут полно великолепных гор. Вы бывали в Айдахо?

44