Первый нехороший человек - Страница 35


К оглавлению

35

– Фил Беттелхайм уходит. У нас поэтому открылось место.

Лицо у меня не изменилось – я приложила усилия.

– Но всё без обид. Он, уходя, сделал большое пожертвование.

Я улыбнулась в салфетку. Разумеется, смысл входить в совет директоров – в том, чтобы оказаться к нему поближе, но занять его место не менее интересно. Едва ли не лучше. Я впервые поняла смысл сигар и стремления поскорее прикурить и откинуться на спинку чего-нибудь.

Мы с Кли заказали говядину по-северокитайски; мою поставили передо мной с обычной скоростью, а Кли подали в замедленном темпе. Я глядела на длинный красный кадык официанта – тот сухо сглотнул. Уже какое-то время не видела я, чтобы это происходило в действительности, и внезапно мысль о том, что Кли возьмется на минутку-другую за его набрякший член, не показалась мне такой уж замечательной. Особенно в присутствии Филлипа, который был с нами – набрякал под столом. Я метнула в официанта взгляд, сообщавший, что за Кли здесь ей кому вступиться; он поспешил прочь.

Через три минуты он вернулся спросить, все ли в порядке. Использовал этот вопрос, чтобы лизнуть буфера Кли собачьим взглядом.

– Этот официант совсем зарвался, – сказала я, когда он ушел. Фраза случайно получилась тихим, резковатым голосом – Филлиповым. Штука неуловимая, и Карл не заметил. Но Кли наклонила голову вбок, сморгнула. Вскинула руку, призывая официанта.

– Кажется, что-то не то у меня со стулом.

– Ой нет, – потрясенно сказал он.

– Да, кажется, я зацепила платье. – Она встала, официант осмотрел стул.

– Ничего не вижу, но позвольте заменить.

– Уверены? А зацепки у меня на платье нет?

Официант замер, после чего осторожно склонился и изучил тыл Кли.

Она обернулась и ухмыльнулась, и его лукавая козлиная бородка подалась вперед; их энергии сплелись, словно в рукопожатии – согласии в скором будущем произвести половой акт.

– Я Кит, – сказал он.

– Привет, Кит.

Я шумно поставила бокал, Кит и Кли обменялись якобы напуганными взглядами. Он подумал, что я ей мать. Ему не хватало опыта догадаться, что я, возможно, набрякла и сотрясаюсь от воинственности. Вот бы его ошарашило, если б я загнула ее на столе, задрала ей платье и забила ей свой член в тугое очко. Я бы потрясала руками, показывая всем в ресторане, включая шефов, сушефов, судомоек и официантов, показывая всем, что я ей не мать.

С каждым следующим блюдом они все более осваивались с телами друг друга. Зачитывая десерты, он делал ей массаж плеч.

– Ты его знаешь? – спросил Карл растерянно.

– Его зовут Кит, – ответила она.

Но когда Кит проводил Кли до двери и спросил ее номер, она сказала:

– А давай лучше твой.

По дороге домой она молчала.

Едва я закрыла входную дверь, она схватила меня за волосы и дернула мне голову назад. Из меня выскочил глупый «ох». Никаких сценариев: она дралась как встарь. Чтобы перестроиться, потребовалось мгновение – поменяться с ней местами и сделаться Филлипом. Он метнул ее к стене. Да. Давненько мы не придавали этому смак; как раз такой разрядки мне и не хватало. Она заслужила это – за свое развязное поведение. Она трепала мне груди – такого она не творила раньше никогда, этого не было ни в одной посмотренной мной симуляции. Чтобы прочувствовать, каково это – бить ее, – потребовалось сильно сосредоточиться. Может, из-за этого у меня возникло воинственное или мужское выражение лица – не знаю. Не знаю, что́ она увидела.

– Ты что творишь? – спросила она, отступая.

– Ничего.

Она несколько раз тяжко вздохнула.

– Ты думаешь всякое говно.

– Нет, не думаю, – быстро отозвалась я.

– Нет, ты думала. Ты на меня срала. Прямо в лицо – или типа того.

Ничего подобного, но, если в общем, видимо, да. Наверное, я постоянно срала на нее весь последний месяц. Она ждала от меня каких-нибудь слов – объяснений, оправданий.

– Это не… – Мне было мерзко произносить это слово. – …говно.

– Говно, ссаки, молофья, что угодно. Я вся была в этом… – Она показала себе на лицо, волосы, грудь. – Так? Да?

– Прости, – сказала я.

Вид у нее был такой, будто ее полностью предали – предали так, как самого преданного персонажа у Шекспира.

– Я думала, ты – уж ты-то – знаешь, – голос у нее сел до шепота, – как обращаться по-доброму.

– Прости меня, пожалуйста.

– Ты знаешь, сколько раз такое со мной случалось? – Она показала на лицо, словно оно действительно было чем-то покрыто.

Я вообразила разные числа – семьдесят три, сорок девять, пятьдесят.

– Все время, – сказала она. – Все время так.

Она отвернулась, а поскольку своей комнаты у нее не было, ушла в ванную и заперла за собой дверь.

Карта мира отклеилась от стены и шумно скользнула на пол. Я медленно повесила ее назад. Ее чувства. Я их задела. У нее были чувства, и я их задела. Я пялилась на дверь в ванную, опершись рукой о стену, чтобы удержаться на ногах.


Рут-Энн велела продолжать. Не тревожиться, действует песня или нет, – петь и всё. У меня было несколько целомудренных обнадеживающих дней, но что-нибудь постоянно втягивало меня обратно. Однажды мне приснилась Кли в ду́ше у Филлипа, взаимное намыливание, а когда я проснулась – притворилась, что сплю, и слила. В другой раз я сунула его набрякший член ей в рот всего на секунду – убедиться, что я сама себе хозяйка и могу сделать такое разок и не подпасть под заклятье, но оказалось, что не я себе хозяйка, а заклятье, и сделать разок означало сделать еще пятнадцать раз за два дня, а следом пасть в трясину стыда. И Кли знала – теперь у нее получалось угадывать, когда я на нее сливала. Она обсудила с Кейт по телефону, сколько еще нужно денег, чтобы снять свой угол; оказалось, немного.

35